那是神无月(十月)的最后一天,以西方的习俗来说即是万圣节。虽然不是生日当天,但我和咖啡师的偶遇让今天成了最适合庆祝的日子。不过她在乾杯时只字未提,我原本也不抱任何期待。
「这个『赔罪』安排得真巧妙呢。」
「赔罪?」她的声音听来有些讶具。
「你替我庆生,也是为了顺便履行上个月说好的赔罪吧?」
「这两件事不能混为一谈。替人庆生还需要理由吗?」
她诚挚的好意真是灿烂夺目啊。想到自己竟恶劣地以为她替我庆祝是别有用心,让我相当羞愧,表情变得很难看,咖啡师也误会了我的意思。
「啊,您还是很介意吧?上次真的很抱歉,但请您放心,我已经狠狠骂过叔叔,也叫他把联络方式删除了。」
「这我倒是没有放在心上。不过藻川先生他会反省吗?」
我话一说出口,对方的表情也变得很难看。「完全没有。他跟以前一样死性不改,老在营业时打瞌睡。干脆在那个角落的椅子上放个大玩偶之类的东西好了,要是不把他平常坐的地方挡住,他一定又会偷懒。」
只要把椅子拿走不就得了?但我还是别这么说。
片刻后,店内的灯光又恢复成原样。我望着正在切蛋糕的她说:
「所以你才多点了酒吧?你能够拜托店家准备蛋糕的机会只有一次,就是我暂时离开时。因为还要等蛋糕送来,你才又点酒来拖延时间。」
「完全正确。来,请用。」
小巧的南瓜蛋糕看起来并非用来庆生,但以临时准备的来说,已经超乎水准了。即使不如藻川先生做的苹果派,味道也没什么好挑剔的。
当我正对她准备得如此周全而无比佩服时,她接下来的举动又让我再次得知自己小看她。
「说到生日,还有一个东西是不可或缺的。」
咖啡师说完后,便拿出心暖商店的小纸袋。
「这是礼物,请您收下吧。」
「咦?这不是……」
「您不用客气,这原本就是为了送您才买的,价格也不贵。」
我边向她道谢,心里边感到疑惑。我在心暖商店前遇到她的时候,她手上好像已提着这个纸袋了。就算不是今天,她也早就打算送我生日礼物了吗?
咖啡师露出彷佛是自己收到礼物般的灿烂笑容,满心期待我会当场拆开礼物。
「我觉得您一定会喜欢这个礼物的。」
「你还真有自信。是跟咖啡有关的东西吗?」当我正想撕开封住纸袋的胶带时,手指突然停了下来。
「不是的。我给您一点提示吧!今天我们乾杯时的理由是数字8,如果要从谐音联想,该读哪个发音呢?或者改读成蜜蜂(2)这种昆虫,从它们擅长的动作来联想,也未尝不可。」
我脑中立刻闪过某样东西——但可能性太低了。
不会吧?当我这么想时,便再也按捺不住了。我撕开胶带,从纸袋中取出一个大小如文库本的箱子。我连小心拆开的耐心部没有,快手撕开上头印有心暖商店标志的包装纸。
然后我哑口无言了。
「如何?您还喜欢吗?」
我凝视她彷佛写着「成功了」的脸。为什么这东西会在这里?
这根本不是喜不喜欢的问题。设想周到的咖啡师所准备的礼物,正是数小时前我含泪放弃的飞镖(3)。
3
「啊,哼哼,我知道了,美星小姐!」
眼前竟发生了不合常理的事情。即便美星咖啡师再怎么聪明过人,也不可能事先预测到我会和飞镖扯上关系,因此透过逻辑所推论出的结论只有一个。
「你在心暖商店同一楼层偷看到我正在试丢飞镖,然后趁我离去时赶快买下它,再绕到我背后向我打招呼,对吧?」
「我觉得完全不是这样。」
2「蜜蜂」的日文发音与8相同,都读成hachi。
3飞缥(矢)的日文发音与8的另一个发音(ya)相同。
咖啡师毫不迟疑地否定我的推测。这种情况不该说「我觉得」吧?
「如同我之前说的,我亲眼看到青山先生从心暖商店走出来。虽然您回头望着大楼的表情简直能以依依不舍来形容,但也只停留了顶多数十秒吧?如果我要在这段时间买下飞镖并拜托店员包装,再从别的出口绕到您背后,其实有点赶呢!而且……」
「而且?」
「刻意挑选本人决定不买的东西当礼物也挺奇怪的吧?」
「呃,我不是不想买,而是买不到——」
没错!我想起自己不得不放弃它的理由。
「我明白了。话说回来,我记得在试投时,架上还摆着飞镖,但当我试射完后,架上就连一盒也不剩了。唯一的解释就是有人在我专心试投时,把飞镖买走了,而那个人就是你。」
「您的意思是,我没有考虑到青山先生您可能在试投后决定不买